No exact translation found for حفظ النوع

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic حفظ النوع

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Je veux ton urine. - J'ai du classement à faire.
    أحتاج بولك، أريد حفظ بعض الملفات - أي نوع من الملفات؟ -
  • À cette fin, il contient une série de dispositions faisant explicitement obligation aux États de conserver et de gérer les deux sortes de stocks ainsi que les espèces associées ou dépendantes et de protéger la biodiversité marine.
    وتحقيقا لهذه الغاية، يحدد الاتفاق مجموعة واضحة من الالتزامات التي تقع على عاتق الدول من أجل حفظ وإدارة نوعي الأرصدة السمكية وأنواع الأسماك المرتبطة بهما أو المعتمدة عليهما، فضلا عن حماية التنوع البيولوجي البحري.
  • Ces activités d'appui au contrôle des progrès enregistrés pour ce qui est d'atteindre la cible 10 seront également l'occasion pour les bureaux de pays de l'UNICEF d'aborder avec les parties prenantes concernées au niveau national des questions sectorielles clefs, dont la promotion de l'hygiène et la qualité de l'eau.
    وسيهيئ دعم رصد بلوغ الغاية 10 في جميع البلدان فرصة للمكاتب القطرية لليونيسيف لمشاركة أصحاب المصلحة الوطنيين بالقطاع في القضايا القطاعية الرئيسية بما فيها تعزيز حفظ الصحة ونوعية المياه.
  • À cette fin, il prévoit l'application de la démarche fondée sur le principe de précaution et de l'approche écosystémique dans la conservation et la gestion des deux types de stocks en tenant le plus grand compte des intérêts des pêcheurs artisanaux et de subsistance ainsi que des besoins spéciaux des États en développement.
    ولتعزيز هذا الهدف، يقضي الاتفاق بتطبيق النهج الوقائي ونهج النظم الإيكولوجية في إطار العمل على حفظ وإدارة كلا النوعين من الأرصدة.
  • Les questions à se poser sont de savoir quand les réfugiés qui restent seront autorisés à retourner chez eux, quel type d'opération de maintien de la paix va mettre sur pied l'Organisation des Nations Unies et quels droits elle visera à protéger.
    والأسئلة الحرجة التي ينبغي أن تطرح هي متى يسمح للاجئين الباقين بالعودة وما نوع حفظ السلام الذي تعززه الأمم المتحدة وما هي الحقوق التي ستحميها.
  • a) Développer les fichiers d'experts du Groupe, en particulier en concluant de nouveaux accords avec les pays donateurs et les experts en y adjoignant, le cas échéant, un nouveau type de contrat garantissant une disponibilité future;
    (أ) تعزيز سجل الخبراء الخاص بالوحدة المشتركة ولا سيما من خلال الاتفاقات الجديدة مع البلدان المانحة والخبراء مصحوبة بعقود جديدة ومن نوع "الحفظ حسبما يتناسب"؛
  • Alors que l'ONU s'attache à déterminer comment faire face à cette crise, il est crucial de noter que la région est du Tchad ne constitue pas un environnement classique pour le maintien de la paix.
    وبينما تسعى الأمم المتحدة إلى تحديد أنجع السبل للتصدي لهذه التحديات، من المهم الإشارة إلى أن شرق تشاد لا يمثل بيئة حفظ سلام من النوع التقليدي.
  • Le Département gère l'organisation d'opérations sur le terrain disposant des ressources les plus modestes dans le monde, dans un état permanent de pénurie et il ne réussit à le faire que grâce à des procédures améliorées et au dévouement et à la qualité du personnel de maintien de la paix.
    وتشرف الإدارة على أصغر منظمة عمليات ميدانية في العالم وفي حالة دائمة من العجز، وتفعل ذلك بفضل إجراءات محسنة والتزام ونوعية موظفي حفظ السلام.
  • M. Waguri (Japon) dit qu'en raison du rôle accru des opérations de maintien de la paix dans le monde, en vue d'un renforcement de la paix, l'ONU et les États membres doivent reconnaître leurs responsabilités qui sont de garantir la qualité et la discipline des missions de maintien de la paix.
    السيد واغوري (اليابان): قال، إنه يجب على الأمم المتحدة والدول الأعضاء فيها، نظرا لدور عمليات حفظ السلام المتزايدة في تعزيز السلام في كل أنحاء العالم، أن تعترف بأن لها مسؤولية في ضمان نوعية بعثات حفظ السلام وانضباطها.
  • Les problèmes d'exploitation et d'abus sexuels dans le contexte des opérations de maintien de la paix sont d'un type et d'une portée différents des incidents survenus dans la plupart des autres environnements de travail et appellent par conséquent un traitement différent.
    وتتباين مشاكل الاستغلال والاعتداء الجنسيين في مواقع حفظ السلام من حيث نوعها ومن حيث نطاقها عن مثيلاتها التي تنشأ في معظم بيئات العمل الأخرى ويجب من ثم التصدي لها بطريقة مغايرة.